Assalamu Alaikum. Yes, I have thought of a name for my forthcoming son, which is “Miran.” Its origin is Persian / Turkish, and its meaning is said to be “True Leader.” Kindly inform me whether keeping this name is permissible. Is this meaning correct? If the name is appropriate, can “Muhammad” be added before it? Thank you very much.
“Miran” is a word from the Persian language. Its meanings include: the chief of chiefs, a very great leader, a highly eminent person, and a great noble. There is no Shariʿah objection to keeping this name for a child. Moreover, adding the word “Muhammad” at the beginning of this name with the intention of blessing (tabarruk) would also be, according to Shariʿah, commendable and preferable.
كما في التاريخ الكبير للبخاري: عن عبد الله بن جراد، قال: صحبني رجل من مؤتة، فأتى النبي صلى الله عليه وسلم وأنا معه، فقال: يا رسول الله، ولد لي مولود، فما أخير الأسماء؟ قال: "إن أخير أسمائكم الحارث، وهمام، ونعم الاسم عبد الله، وعبد الرحمن، وسموا بأسماء الأنبياء، ولا تسموا بأسماء الملائكة"، قال: وباسمك؟ قال: "وباسمي، ولا تكنوا بكنيتي". (باب عبادلة، عبد الله بن جراد، ج: 6، ص: 37، الرقم: 6082)
وفي سنن أبي داؤد: عن أبي الدرداء، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنكم تدعون يوم القيامة باسمائكم وأسماء آبائكم، فاحسنوا أسماءكم. (باب تغيير الأسماء،ج: 7، ص: 303، ط: دار الرسالة العالمية، الرقم: 4948)
وفيه أيضا: عن أبي وهب الجشمى -وكانت له صحبة- قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "تسموا بأسماء الأنبياء، وأحب الأسماء إلى الله: عبد الله وعبد الرحمن، وأصدقها: حارث وهمام، وأقبحها: حرب ومرة. (باب تغيير الأسماء،ج: 7، ص: 305، ط: دار الرسالة العالمية، الرقم: 4950)
وفي فيروز اللغات: "ميران" (ف-ا-مذ) سرداروں كا سردار، بهت بڑا امير، بهت بڑا بزرگ. (ص: 1329، ط: فيروز سنن لميٹيد)